Перевод "good clubs" на русский
Произношение good clubs (гуд клабз) :
ɡˈʊd klˈʌbz
гуд клабз транскрипция – 32 результата перевода
Didn't he call?
There must be good clubs in Bordeaux.
Well, I got myself a great patient!
Он не позвонил?
Наверное, в Бордо хорошие клубы.
А что до меня, у меня был такой красавчик-пациент этой ночью.
Скопировать
- I mean real clubs.
- They've got good clubs.
No, I mean in Paris.
- Я имею в виду реальные клубы.
- Там есть хорошие клубы.
Нет, я спрашиваю про Париж.
Скопировать
I don't play for money.
That's good... because I'll see to it you never play any clubs again!
Hey, what's the matter with you?
Я играю не ради денег.
Отлично... потому что я прослежу за тем, чтобы тебя больше никуда не пускали играть.
Эй, что с тобой такое?
Скопировать
Didn't he call?
There must be good clubs in Bordeaux.
Well, I got myself a great patient!
Он не позвонил?
Наверное, в Бордо хорошие клубы.
А что до меня, у меня был такой красавчик-пациент этой ночью.
Скопировать
Yes, she can.
She can to the social clubs on Wednesday nights... and giggle and flirt as good as any of them.
What do you want her to turn into?
Нет, может.
Она может ходить в клубы по средам вечером... хихикать и кокетничать наравне с любой из них.
В кого ты хочешь ее превратить?
Скопировать
So, no makeover?
Ifthey like me, it's good-bye boring routine... hello exciting charity events... social functions and
I wasn't paying attention. [ Laughs ] Not
Нет времени, дружище.
Я должен убить Джейн Фонду... пока та не поехала во Вьетнам, и не уничтожила Рождество. Ладно, мисс Фонда... мотор.
- Гадость.
Скопировать
I don't feel right, slamming a patch, no warning.
It's good for both clubs.
Now if you don't want to break it to him, I'll tell him myself at church.
Это неправильно, сливаться без предупреждений.
Выгодно для обоих клубов.
Но если ты не хочешь объявить ему, то я сам скажу ему в церкви.
Скопировать
That's a pretty dress.
I know how it looks, me hitting the clubs While kenny's stuck in that chair, But every once in a while
It must be hard on you, having a sick husband.
Красивое платье.
Я знаю, как это выглядит, я хожу по клубам, в то время, как Кенни прикован к этому креслу, но мне, время от времени, хочется хорошо провести время.
Это должно быть тяжело, иметь больного мужа.
Скопировать
But our surveillance cameras...
Are still good for all of carlyle's clubs.
But the first raid has to be where the girls come in from the port,
Но наши камеры видеонаблюдения...
Все еще работают во всех клубах Карлайла.
Но первый рейд должен быть тем, куда привозят девушек из порта, и это "Фиолетовая Орхидея".
Скопировать
Another officer described Sherry and Sue Luna as carbon copies?
They were both dancers at the wild cherry And good times clubs and both said they Were leaving to meet
Look, we and A.P.D. are looking at all three cases, But let me be clear: there is nothing now that indicates anything other than a coincidence.
Еще один сотрудник рассказал, что Шерри и Сью Луна очень похожи.
Они оба были танцорами Дикая Вишня.... .....и хорошие клубы времен, и оба сказали, что они..... .....уходили, чтобы встретиться с фотографом.
В настоящее время мы рассматриваем все три дела, но позвольте мне быть сейчас ничто не указывает на то, что это было чем-то иным, кроме как совпадением.
Скопировать
She brought me home and then she went to go try out for some club or something.
Clubs are good for your college application.
- And you were right.
Она привезла меня домой и потом ушла в какой-то кружок или что-то вроде.
Участие в кружке это хорошо для поступления в колледж.
И ты был прав.
Скопировать
- I mean real clubs.
- They've got good clubs.
No, I mean in Paris.
- Я имею в виду реальные клубы.
- Там есть хорошие клубы.
Нет, я спрашиваю про Париж.
Скопировать
Previously on Power...
Stern, I have good reason to believe that Simon's been skimming from the clubs, hiding assets.
There's proof, I can destroy him in this divorce.
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ...
- Миссис Стерн. Есть основания полагать, что Саймон скрывает доходы клубов, прячет капитал.
- Имея доказательства, я его уничтожу.
Скопировать
Aw, man, are you sure, dude?
"Dinner parties, book clubs, poetry readings"? I just don't think she's a good match.
Look, maybe defer for a year, travel, and then apply for a girl you really like.
Ааа, чувак, а ты уверен?
"Званые вечера, книжные клубы, поэтические чтения"?
— Она не кажется мне хорошим вариантом.
Скопировать
Not to mention hard to believe.
How could a golfer become so upset that he would throw a perfectly good golf clubs into a lake?
Clearly the errors in your putting were the fault of your stroke and not of your club.
И в это трудно поверить.
Как игрок в гольф мог настолько разозлиться, чтобы зашвырнуть в озеро прекрасную клюшку?
Очевидно, что ошибки в игре были допущены вами, а не вашей клюшкой.
Скопировать
I mean, I think more people's better than not more people.
We got good numbers tonight, but most of that shit's coming off the buzz of me buying the clubs from
It ain't like slinging dope.
- Ну, чем больше людей, тем лучше.
- Сегодня их так много из-за новости, что в выкупил клуб у Стерна.
Это тебе не дурь толкать.
Скопировать
See, Joey asked me to go back over Dolly's books, which I do, and I come up with this number.
And I multiply that number times the other clubs in his rackets, and, you know, I get a pretty good guesstimate
How much?
Джо попросил меня вернуться к бумагам в Долли, Что я и делал, и я придумал этот номер.
И я умножаю это число в несколько раз и рэкеты в других его клубах , Я получил довольно приличную сумму.
Сколько?
Скопировать
What do you want?
I have good reason to believe that Simon has been skimming from the clubs, hiding assets.
And I don't have proof yet, but I know he's working with an outside company, Ravenna.
- Что вам нужно?
- Есть основания полагать, что Саймон скрывает доходы клубов, прячет капитал.
Доказательств пока нет, но он работает с внешней компанией, "Равенна".
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
I hear everybody praising Rublyov at the top of their voices.
Well, he's a good master.
But he'll never be able to do this.
А то слыхал, все хвалят в голос Рублева.
Так ведь мастер.
Но куда ему до этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good clubs (гуд клабз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good clubs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд клабз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
